Waarom Spanjaarden jajaja gebruiken in plaats van hahaha

Wellicht is het je al eens opgevallen als je in Spanje woont en contact hebt met Spaanssprekenden, zowel in Spanje als de Spaanssprekende landen. Daar waar de Nederlanders en Belgen “hahaha” schrijven om het lachen te omschrijven, schrijven Spanjaarden “jajaja” waarbij men de “j” anders uitspreekt.

In Spanje zijn sommige dingen nu eenmaal anders en aangezien er ook veel gelachen wordt wil men dat ook opschrijven. In plaats van het bij de Nederlanders en Belgen bekende “hahaha” wordt in Spanje “jajaja” geschreven. Beiden betekenen precies hetzelfde alleen is de “h” een zogenaamde stomme “h” die niet uitgesproken wordt als (h)ola en h)olanda.

Daarom kun je dat ook niet opschrijven en dus heeft men de “h” veranderd in “j” die daarna niet uitgesproken wordt als een “j” maar als een zachte “g” of “ch” waardoor je dus zegt “chachacha”.

De lengte van het “jajaja” is ook belangrijk, zeker in de tijd van WhatsApp en Messenger en Facebook waarbij je alleen met de lengte van het woord kunt aangeven hoe leuk je iets vindt.

Een korte “ja” (1x) kan gezien worden als iets wat niet grappig is, een “jaja” (2x) als iets wat een beetje grappig is, “jajaja” (3x) als iets wat grappig is, “jajajaja” (4x) als iets wat zeer grappig is en het “jajajajajaj” (5×1/2) dat het zo grappig is dat je op de grond valt.



Naast het “jajaja” bestaat er ook nog het “jejeje” wat ook staat voor het lachen maar dan meer omdat je iets lachwekkends vindt, met andere woorden je geeft een sarcasme of ironie aan met “jejeje” waarbij de “j” ook weer als harde zachte “g” of “ch” wordt uitgesproken dus waardoor je zegt “gegege”.

Om het nog onduidelijker te maken (jajaja) bestaat er ook nog een “jijiji” wat te vergelijken is met het “hihihi” wat meer giechelen is dan lachen. Dan bestaat er ook nog een “jojojo” wat gebruikt kan worden als men om iets grofs lacht en het “jujuju” wat weliswaar gebruikt wordt maar niet zoveel te zien is.

hahaha over de hele wereld


In Nederland, België en op veel andere plaatsen zegt men “hahaha” terwijl dat dus in Spanje en Spaanssprekende landen “jajaja” is. Er zijn echter nog veel meer variaties op deze wereldbol te vinden zoals het in Italië en Portugal gebruikte “ahahah”, op de Filipijnen “jejeje”, in het Arabisch (vertaald) “hhhhh” en in het Iranees (vertaald) “khkhkhkh”. In Rusland zegt men of “xaxaxa” of “bgggg” of “gggg” of “olololo”. In Thailand is dat (vertaald) “55555” want het nummer 5 is “ha” terwijl in Japan “huhuhu” geschreven wordt.


(Bron: SpanjeVandaag 16/02/2020)

Meer Spaanse nieuwsjes betreffende Spaanse taal

Waarom Spanjaarden jajaja gebruiken in plaats van hahaha

Wellicht is het je al eens opgevallen als je in Spanje woont en contact hebt met Spaanssprekenden, zowel in Spanje als de Spaanssprekende landen. Daar waar de Nederlanders en Belgen “hahaha” schrijven om het lachen te omschrijven, schrijven Spanjaarden “jajaja” waarbij men de “j” anders uitspreekt.

In Spanje zijn sommige dingen nu eenmaal anders en aangezien er ook veel gelachen wordt wil men dat ook opschrijven. In plaats van het bij de Nederlanders en Belgen bekende “hahaha” wordt in Spanje “jajaja” geschreven. Beiden betekenen precies hetzelfde alleen is de “h” een zogenaamde stomme “h” die niet uitgesproken wordt als (h)ola en h)olanda.

Daarom kun je dat ook niet opschrijven en dus heeft men de “h” veranderd in “j” die daarna niet uitgesproken wordt als een “j” maar als een zachte “g” of “ch” waardoor je dus zegt “chachacha”.

De lengte van het “jajaja” is ook belangrijk, zeker in de tijd van WhatsApp en Messenger en Facebook waarbij je alleen met de lengte van het woord kunt aangeven hoe leuk je iets vindt.

Een korte “ja” (1x) kan gezien worden als iets wat niet grappig is, een “jaja” (2x) als iets wat een beetje grappig is, “jajaja” (3x) als iets wat grappig is, “jajajaja” (4x) als iets wat zeer grappig is en het “jajajajajaj” (5×1/2) dat het zo grappig is dat je op de grond valt.



Naast het “jajaja” bestaat er ook nog het “jejeje” wat ook staat voor het lachen maar dan meer omdat je iets lachwekkends vindt, met andere woorden je geeft een sarcasme of ironie aan met “jejeje” waarbij de “j” ook weer als harde zachte “g” of “ch” wordt uitgesproken dus waardoor je zegt “gegege”.

Om het nog onduidelijker te maken (jajaja) bestaat er ook nog een “jijiji” wat te vergelijken is met het “hihihi” wat meer giechelen is dan lachen. Dan bestaat er ook nog een “jojojo” wat gebruikt kan worden als men om iets grofs lacht en het “jujuju” wat weliswaar gebruikt wordt maar niet zoveel te zien is.

hahaha over de hele wereld


In Nederland, België en op veel andere plaatsen zegt men “hahaha” terwijl dat dus in Spanje en Spaanssprekende landen “jajaja” is. Er zijn echter nog veel meer variaties op deze wereldbol te vinden zoals het in Italië en Portugal gebruikte “ahahah”, op de Filipijnen “jejeje”, in het Arabisch (vertaald) “hhhhh” en in het Iranees (vertaald) “khkhkhkh”. In Rusland zegt men of “xaxaxa” of “bgggg” of “gggg” of “olololo”. In Thailand is dat (vertaald) “55555” want het nummer 5 is “ha” terwijl in Japan “huhuhu” geschreven wordt.


(Bron: SpanjeVandaag 16/02/2020)